Doğal afetler arasında en tehlikeli olanlarından biri
şüphesiz depremdir. Özellikle ne zaman ve nerede çıkacağı öngörülemeyen deprem
hazırlıksız yakalamaktadır. Ciddi yıkımlar söz konusu olduğunda ise başta can
kaybı olmak üzere pek çok önemli maddi kayıp da yaşanmaktadır. Böyle durumlarda
her zaman hazırlıklı olmak ve gerekli koşulları yerine getirmek çok önemlidir.
Bu koşullardan birinin de tercüme hizmeti olduğunu söylemek
mümkün. Sonuçta deprem gibi ciddi bir doğal afet küresel bir felaket olarak öne
çıkıyor. O yüzden dünyanın hangi ülkesinde olursa olsun, zamanında müdahale
için afette rehber çevirmenlik ciddi oranda hayat kurtarma imkanı tanımaktadır.
Deprem Sonrası Afad Acil Yardımı İçin Tercüme Hizmeti
Dünyanın hemen hemen
her ülkesinde mutlaka belirli noktalar deprem bölgesi olarak nitelenmektedir.
Teknolojik açıdan depremi ne zaman ve nerede tam olarak ortaya çıkacağı
bilinmediği için, birçok farklı ülke hazırlıksız yakalanmaktadır. Enkaz altında
kalan pek çok insanın hayatını kurtarmak için ise yoğun bir çalışma
gerçekleştirilir.
Ancak çoğu zaman
ülkelerin kendi kurtarma ekipleri yeterli olmaz. İşte böyle durumlarda dünyanın
farklı ülkelerine deprem sonrası afad acil yardım ekibi ulaşmakta ve can
kayıplarını minimum seviyede tutmak için var gücüyle çalışmaktadır. Gönüllü
olarak hizmet sağlayan afette rehber çevirmenler, farklı dilleri konuşan pek
çok insan için iletişim kurarak hayat kurtarmaktadır.
Deprem Sonrası Acil Yardım İçin Tercüme Hizmeti
Depremin ardından
gerçekleştirilecek çalışmalar doğrultusunda
tercüme hizmeti büyük öneme sahiptir. Gönüllü organizasyon aracılığıyla devreye
giren tercümanlar, pek çok farklı dil üzerinden felaket sonrası destek
sunmaktadır. Sadece İngilizce değil aynı zamanda Yunanca, Fransızca, Bulgarca
ve daha birçok dil üzerinden yardım edilmesi gerekebilmektedir. Böyle durumlarda
özellikle AFAD acil yardım destek sağlarken, çevirmenler farklı diller
üzerinden köprü oluşturur. Böylece enkaz altında kalan birçok insanı telkin
etme, yönlendirme ve ne yapılması gerektiği konusunda bilgi vererek kurtarma
imkanı sağlanır.
Deprem Sonrası Acil Yardım İçin Tecrübeli Çevirmen Desteği
Meydana gelen deprem
ile beraber felakette organizasyonun sorunsuz işlemesi noktasında, tercüme hizmeti önemli bir yer kapsamaktadır. O yüzden böylesi doğal felaketlerin
ardından ne yapması gerektiğini bilecek çevirmenler profesyonel destek sağlar.
Özellikle sivil savunma eğitimi de alan çevirmenler, farklı ülkelerden gelen
acil yardım ekiplerinin etkin şekilde iletişim kurmalarına olanak vermektedir.
Böylece hızlı
davranılması gereken deprem gibi önemli felaketler karşısında, etkin bir
organizasyon ile çalışmalar hatasız gerçekleşir. Farklı diller üzerinden
çevirmenlik yapabilen ve sivil savunma eğitimi almış tercümanlar, sürecin her
aşamasında önemli bir rol üstlenmektedir.
Profesyonel Tercümanlar ile Deprem Sonrası Yardım
Türkiye özellikle
deprem bölgesi olarak en tehlikeli noktalardan biridir. Karadeniz Bölgesi'nden
İstanbul'a doğru uzanan bölge ile beraber, Doğu bölgesindeki fay hatları çok
ciddi tehlikeler arz ediyor. Bu tehlikelerin eninde sonunda yaşanacağı göz
önüne alınırsa, can kaybını minimuma düşürmek ve acil yardım ekiplerinin
organize olabilmelerini sağlamak için çevirmenlere çok önemli roller düşüyor.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder